Участники Ысыаха Олонхо услышат эпосы тюркских народов на родных языках
Главное
-
4 июля в 13:13Конкурс декоративно-прикладного творчества КМНС проходит на Ысыахе Олонхо в Кобяе
-
4 июля в 12:35Участники Ысыаха Олонхо услышат эпосы тюркских народов на родных языках
-
4 июля в 12:00Лось вышел к людям во время субботника на берегу Лены
-
4 июля в 11:30Прокуратура Сунтарского района взяла под контроль выяснение причин пожара в Хоринской средней школе
Глава Якутии Айсен Николаев в рамках XIX республиканского Ысыаха Олонхо, который проходит сегодня в Кобяйском районе, встретился с участниками международного проекта под эгидой ЮНЕСКО "Эпосы народов мира".
В диалоге приняли участие исследователи и сказители из Башкортостана, Тывы, Алтая, а также гости из Кыргызстана и Казахстана.
Ил Дархан поблагодарил гостей, что, несмотря на большие расстояния, они смогли приехать в Кобяй и украсить Ысыах Олонхо.
"Мы Ысыах Олонхо сохраняем таким, каким этот праздник был и тысячу лет назад. Когда на тюсюлгэ встречаются представители древнего тюркского большого народа, в сказаниях и эпосах мы находим многое, а именно то, что нас объединяет. Большое вам спасибо, что сегодня мы сможем услышать отрывки эпосов многих тюркских народов и за тот огромный труд, который вы делаете, переводя эпосы на языки своих народов. Уверен, что эта добрая традиция будет и дальше развиваться", - сказал Айсен Николаев.
Глава республики указал, что задача Третьего десятилетия Олонхо в Якутии состоит в том, чтобы в республике были не только исполнители, но и появились уже создатели новых Олонхо.
"Цифровизация не должна нам мешать, она призвана помочь нашим народам сохранить эпосы, развивать их и выводить уже в общемировое пространство", - отметил Айсен Николаев.
Участники проекта "Эпосы народов мира" рассказали о реализации соглашений по взаимному переводу эпических произведений. Благодаря этой работе на якутский язык уже переведены мировые шедевры — киргизский "Манас", алтайский "Маадай Кара", башкирский "Урал-батыр", хакасский "Хунан Кара" и казахский "Кобыланды Батыр".
Международный проект под эгидой ЮНЕСКО стал одним из ключевых событий праздника, который также ознаменовал старт Третьего десятилетия Олонхо в республике. В этот день гости и якутские сказители-олонхосуты представили зрителям фрагменты великих эпосов — как на родных языках, так и на якутском. Казахский сказитель Бекарыс Кештаев на встрече исполнил олонхо "Нюргун Боотур Стремительный" переведённый на казахский язык.
XIX республиканский национальный праздник "Ысыах Олонхо" проходит в Кобяйском улусе с 3 по 5 июля 2026 года и приурочен к Году единства народов России, Году культуры в Якутии и началу Третьего десятилетия Олонхо. Здесь проходит более 40 конкурсов и состязаний, впервые в истории праздника организована гастрономическая площадка "Вкус улусов Якутии".
В республике Ысыах Олонхо проводится с 2006 года в различных районах. В 2027 году национальный праздник состоится в Ленском районе.