В Якутии более 60 переводчиков задействовано для Игр "Дети Азии"

Главное
-
2 апреля в 05:22Сулус полигоҥҥа анал байыаннай дьайыыга барар байыастар ытыыга дьарыктарын сөргүтэллэр
-
2 апреля в 05:19Получено положительное заключение на строительство гостиницы "Cosmos" в Якутске
-
2 апреля в 05:09На конкурс на премию главы Якутии "Человек труда" подано более 300 заявок
-
2 апреля в 04:56Николай Бугаев: Участники СВО - самые лучшие менеджеры
14 июня для переводчиков организован семинар по международному протоколу и этикету. В состав переводчиков мероприятий и объектовых переводчиков привлечено 35 человек, переводчиков атташе - 32 человека для организационного и лингвистического сопровождения руководителей делегаций. Для сопровождения VIII международных спортивных игр "Дети Азии" задействовано более 60 переводчиков.
Уже с 15 мая работают письменные переводчики. Команда из четырех выпускников ИЗФиР СВФУ работают над переводом новостей и официальных документов. К ним присоединятся также 4 работника Международного пресс-центра Игр "Дети Азии". Четыре профессионала по синхронному и последовательному переводу будут обеспечивать перевод приемов по случаю открытия и закрытия Игр.
Также переводчики распределены по спортивным объектам. Среди 25 устных переводчиков судей-информаторов будут работать опытные переводчики - сотрудники переводческого бюро СВФУ, специалисты-переводчики – выпускники прошлых лет, а также будет участвовать молодое поколение – нынешние выпускники и студенты, показавшие высокий уровень владения английским языком.
Они прошли обучение по устному переводу, ознакомились с особенностями перевода судей – информаторов на местах проведения спортивных мероприятий, ознакомились с двуязычным спортивным глоссарием терминов и продолжают обучение на основе чат-бота, созданного сотрудниками СВФУ. Оборудование для обеспечения синхронного перевода рассчитано на 300 приемников и готово к эксплуатации.